风入松 · 寄柯敬仲诗文释义
-
在彩绘的厅堂里,姬妾清闲、畅意,独有自己白发纷纷脱落,连簪子也插不住。多次晚上在金銮殿值宿,春风轻柔,万花齐放,惹人停住车马流连。在柔软的春风里,无数次在金銮殿前值夜,为皇帝起草好诏书后,换上轻罗朝衫,宫人执灯(将我)送回归学士院。
皇城的御沟里的边沿还有残冰存在,但残冰的边沿却是蓝汪汪的水在晃动,燕子呢喃迎春。帘幕重重,春寒还没消退,还有谁、敢给你寄信慰问呢?春日江南,杏花盛开,烟雨蒙蒙,如诗如画,令人心醉而神往。
风入松 · 寄柯敬仲全文赏析
-
柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工诗藏,官至奎章阁学士。
清酣:清新酣畅的意思。
华发不胜簪:白发稀少,插不住簪子。
晚直:晚上当班。直,通“值”。
金銮殿:皇帝宝殿。
骖(cān):同驾一车的三匹马。这里泛指马。
传宫烛:传唤掌烛火的宫人.送学士归院。
泮(pàn):溶解。《诗经·邶风》:“士如归妻,迨冰未泮。”
挼(ruó):揉搓。
银字泥缄:指书信。
报道先生归也:“报道”一作“为报”。
相关古诗文章
-
南乡一剪梅 · 招熊少府 拼 注 译 原[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集
-
次韵阿荣存初参议秋夜见寄 拼 注 译 原[元]虞集
-
[元]虞集
-
[元]虞集