鹧鸪全文赏析
-
温暖时节鹧鸪在平野嬉戏彩翼同齐,它品流之高形体之美可以接近山鸡。
黄昏时烟雨中从青草湖边迅疾飞过,落花时节躲在凄冷的黄陵庙里哭啼。
这悲鸣声游子乍听禁不住泪湿衣袖,佳人刚一唱起鹧鸪曲就已翠眉频低。
湘江水面广阔鹧鸪的叫声相呼相应,它们栖息在苦竹深处红日已经偏西。
鹧鸪诗词注解
-
戏:嬉戏。
烟芜:烟雾弥漫的荒地。
锦翼齐:彩色的羽毛整齐。
品流:等级,类别。
雨昏:下雨天空阴沉。
青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖东南。
黄陵庙:祭祀娥皇、女英的庙。传说帝舜南巡,死于苍梧。二妃从征,溺于湘江,后人遂立祠于水侧,是为黄陵庙。
游子:离家在外或久居外乡的人。
乍(zhà)闻:刚听到。
征袖:指游子的衣袖。征,远行。
翠眉:古时女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画的眉。
湘江阔:宽阔的湘江。湘江,长江支流,在今湖南省。
苦竹:竹的一种,笋味苦。
日向:一作「春日」。
鹧鸪创作背景
-
这首咏物诗描绘了鹧鸪的外形和声音,表达游子的凄苦和强烈思归之情。诗人紧紧把握住人和鹧鸪在感情上的联系,咏鹧鸪而重在传神韵,使人和鹧鸪融为一体,构思精妙缜密,深得读者好评,作者也因此诗而时誉远播,人称「郑鹧鸪」。
相关古诗文章
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
送祠部曹郎中邺出守洋州 拼 注 译 原[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
送进士赵能卿下第南归 拼 注 译 原[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
送人之九江谒郡侯苗员外绅 拼 注 译 原[唐]郑谷
-
[唐]郑谷
-
[唐]郑谷