好事近 · 汴京赐宴闻教坊乐有感全文赏析
-
想起往日宫廷中的池苑,一听到过去宫中的音乐,我立刻感到无限的凄凉之情。有多少当年梨园的曲调在里面,一声声,令我这白发老人实在难以回想往事所添的忧愁。乱世之间,杏花也无处可逃,只有独自依傍着荒野默默开放,没有人欣赏和怜惜。只有御沟中的水声,知道人心中的忧伤。
好事近 · 汴京赐宴闻教坊乐有感诗词注解
-
好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。
凝碧:王维被安禄山所拘,曾赋《凝碧池》诗。
池头:犹池边。
管弦:指管弦乐。
梨园:唐明皇选坐部伎子弟三百,教于梨园,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦称梨园弟子。后泛指演剧的地方为梨园。
华发:花白头发。
御沟:皇宫水沟。
好事近 · 汴京赐宴闻教坊乐有感创作背景
-
宋乾道九年(1173),词人出使贺金主世宗生辰,这首词作于金宫廷赐宴之后。上阕化用安史叛军强令梨园子弟奏乐典故,喻自己使金廷赴宴,梨园声在而江山易主,无比沉痛。下阕开头两句写亡国后,杏花也愁,只能“傍野烟”而发。当年“御沟”水断,不愿再以“呜咽”之声益增民之悲痛。下阕四句,均为象征性描述,深刻地展现了恢复故土的愿望。这首词运用典故,凭借形象,表达了作者感时忧国的情怀。
相关古诗文章
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉
-
[宋]韩元吉